|
|
| | | | |
|
| Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||
| Ohabolana misy ny teny hoe : misavily | |||||||||||||||||||||
| Ohabolana 1 | Rafotsibe | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 2 | Manao azy ho akan' ny alina ka mitsipy sandry maizim-bolana. [2.558 #1986]
Manao azy ho akan' ny dia, ka mitsipy sandry maizim-bolana. [2.653 #1529] Manao ho akan' ny alina, ka misavily sandry maizim-bolana. [2.165 #50] | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Prétendre y avoir la nuit, puis aller danser dans les ténèbres (.... et se blesser). [2.165] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 3 | Ny | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | La queue des moutons est bonne à être balancée, mais non les paroles (disputes). [2.165] | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Il vaudrait mieux quelles soient en repos;. [2.165] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 4 | Varidimiventy namidy trafonkena. [1.1]
Varidimiventy namidy vozon-kena. [1.1] Varidimiventy namidy vozon-kena : kely ihany fa misavily any am-bozony. [2.558 #4861] Varidimiventy namidy n=vozonax>vozon-kena: kely ihany fa misavily any an-katony. [2.165 #1365, 2.653] | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana malagasy | Kely ihany fa misavily any an-katony; kely ihany fa lasana ambony: ilazana zavatra kely jerena toa tsy inona, nefa nahazoana na nahavitana zava-dehibe. [1.1] | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Pour un sou de viande du cou: ce n' est qu' un petit morceau, mais il se balance sur la nuque (du bœuf, quand il est vivant). [2.165] | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Ce morceau occupe une position proéminente. [2.165] | ||||||||||||||||||||
| Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||
|
|