|
|
| | | | |
|
| Teny iditra (1/3) | 1 sandry |
| Sokajin-teny | 2 anarana |
| Fanazavàna teny malagasy |
3toe-batana.
[Taisaka]
[1.78] 4Rantsam-batana hatreo amin' ny foto-tsoroka ka hatramin' ny hato-tanana.. [1.1] 5rantsambatana anelanelan'y soroka sy ny kiho. [1.13] |
| Fanazavàna teny anglisy |
6the arm.
[1.7] |
| Fanazavàna teny frantsay |
7le bras.
[1.3, 1.8] 8bras. [1.13] |
| Ohatra |
9 Tratra sy sandry ve hahatohitra fiara mpananika!
[2.472]
10 misy ohatra ny sandry ny habeny, ka ny roa mainy dia tsy lanin' olon-drery. [2.471] |
| Sampanteny |
|
| Voambolana | 12 Haiaina |
| Manontolo |
|
| Anaran' akora mamorom-batana |
|
| Kamban-teny rehetra | 28Fikambanana 18 amin' io teny io |
| Ohabolana | 29 Ohabolana misy io teny io |
| Teny iditra (2/3) | 30 sandry |
| Sokajin-teny | 31 anarana |
| Fanazavàna teny malagasy |
32hery, tanjaka.
[Sihanaka]
[1.78] |
| Teny iditra (3/3) | 33 sandry |
| Sokajin-teny | 34 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
35(littéralement : bras fort, musculeux.
36Allusion au travail nécessaire pour arracher ce tubercule. 37Mais c'est aussi une altération de fandra). 38Dioscorea fandra H.Perrier (Dioscoreaceae). 39andra voulait dire : lever la tête, en parlant des serpents, mais avait aussi le sens plus libidineux et plus secret de : entrer en érection. 40C'est pourquoi les mots contenant cette racine ont souvent été altérés volontairement par la suite, comme ceux ayant la racine monta, qui, à l'origine, avait à peu près le même sens.. [Mahafaly] [1.196] |
| Voambolana | 41 Haizavamaniry |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Fivaditsoratra | 42 sandry, 43 sindra |
| Nohavaozina tamin' ny 2025/11/02 |
|