| Fizahan-teny |
|
|
| |
Ohabolana misy ny teny hoe : aroso
|
|
|
| Ohabolana 1 | Fisoitrafo ka na levona aza ny eo aloha, tsy maintsy aroso ny aoriana. [2.558 #1171]
Fisoitr' afo : na levona aza ny aloha, tsy maintsy aroso ny aoriana. [2.415 #419, 2.653 #967]
|
| Dikanteny frantsay | C' est comme le tisonnier : ce qui précède a beau être consumé, il faut qu' il fasse avancer ce qui suit. [2.415 #419]
|
| Fanazavana frantsay | Les généraux devaient agir ainsi avec leurs soldats à la guerre ; dans un sens plus général : il ne faut pas abandonner une affaire à cause des difficultés. [2.415 #419]
|
|
|
| Ohabolana 2 | Salohin-dRavalovetra : tsoahina maharary, aroso maharary. [1.147 #S13]
|
|
|
| Ohabolana 3 | Soron' afon' ny ntaolo : ny maty akofoka, ny velona aroso. [2.415 #339, 2.653]
|
| Dikanteny frantsay | Entretenir le feu à la manière des anciens : ce qui s' éteint est secoué, ce qui brûle est enfoncé plus avant. [2.415 #339]
|
| Fanazavana frantsay | Ce proverbe disait le bien-fondé des traditions. [2.415 #339]
|
|
|
| Ohabolana 4 | Tsy mety raha setroky ny afo aroson' ny hafa. [2.165 #2256, 2.653 #3487]
|
| Dikanteny frantsay | Il n' est pas juste d' être enfumé par le feu allumé (ou entretenu) par un autre. [2.165]
|
|
|
| Fizahan-teny |
|
|