|
|
|
|

Teny iditra (1/7)1 manara-
Sokajin-teny  2 endritenin' ny hoe manaraka
Ohatra  3 Dia manara-maso azy mandra-pidifiny [2.529#32]
4 Tsipolitra antitra ka manara-damba mandalo [2.558]
5 Zo manara-tena ny fahafahana mandatsa-bato [2.114#24]

Teny iditra (2/7)6 manara
Fototeny  7nara
Sokajin-teny  8 mpamaritra
Fanazavàna teny malagasy  9mangatsiaka. [Taisaka] [1.78]
10mangatsiaka: Ka mijodijody an-tane añe anao fa manara ny andro (aza mandehandeha any alatrano ianao fa mangatsiaka ny andro). [Tanala] [1.78]
11Mangatsiaka, mahatsiaro mangatsiaka: Lasa namindro izy fa manara, hono.. [1.1]
Fanazavàna teny anglisy  12cold, chilly, frigid.. [1.2]
13cold; used as follows: tranomanara. [1.7]
Fanazavàna teny frantsay  14froid; s'emploie comme suit: tranomanara. [1.8]
Ohatra  15 Dia nomeny trano manara. [2.508]
Kamban-teny rehetra  16Fikambanana 3 amin' io teny io
Ohabolana  17 Ohabolana misy io teny io

Teny iditra (3/7)18 manara
Sokajin-teny  19 matoantenin' ny mpanao
Fanazavàna teny malagasy  20maminany. [Tanosy] [1.78]

Teny iditra (4/7)21 mañara
Sokajin-teny  22 matoantenin' ny mpanao
Fanazavàna teny malagasy  23mamatra voa madinika na ranon-javatra. [Taisaka] [1.78]
24mamatra. [Bara] [1.78]

Teny iditra (5/7)25 manara
Fototeny  26ara
Sokajin-teny  27 matoantenin' ny mpanao
Fanazavàna teny malagasy  28mandrotsirotsy. [Taisaka] [1.78]

Teny iditra (6/7)29 manara
Sokajin-teny  30 anarana
Fanazavàna teny frantsay  31(de nara : avoir froid, allusion aux sommets exposés aux vents humides qu'affectionne ce Palmier).
32Beccariophoenix madagascariensis Jum.
33& H.Perrier (Arecaceae).
34Perrier de la Bâthie écrit : « jeunes segments très recherchés pour la fabrication des chapeaux dits « manarano », exportés naguère en assez grande quantité.
35Espèce presque étreinte par suite d'exploitation abusive ». [Bezanozano] [1.196]
Voambolana  36 Haizavamaniry
Anarana ara-tsiansa 

Teny iditra (7/7)37 manara
Sokajin-teny  38 anarana
Fanazavàna teny frantsay  39(mis par erreur pour manary).
40Nom donné à des bois durs rejetant beaucoup de sève une fois qu'ils sont coupés (de ary : rejeter la sève).
41Ce sont suivant les régions :. [Sakalava]
42Dalbergia ikopensis Jum., Dalbergia greveana Baill.
43et Dalbergia trichocarpa Baker (Fabaceae).
44C'est l'orthographe retenue par Segalen et Moureaux.. [Sakalava]
45Cadia commersoniana Baill.
46(Fabaceae).
47Leur bois a été exporté dans le passé sous les appellations de « Bois de rose de Madagascar » ou « Palissandre de Madagascar ».. [Tanosy] [1.196]
Voambolana  48 Haizavamaniry
Anarana ara-tsiansa 

Fivaditsoratra  49 mañara, manara, 50 maràña, marana

Nohavaozina tamin' ny 2025/11/02