| | malheur  |
| fohehatra | malheur (qui a du) ~ qui a ou qui éprouve du dommage, du malheur, de l'infortune |
| faharatsiana | malheur |
| fahoriana | malheur |
| fahavoazana | malheur |
| fangonotse | malheureux (façon de rendre) ~ [Vezo] Façon d'effrayer, de rendre malheureux |
| hifona | malheur (un) ~ [Tankarana] malheur, accident, maux, punition inattendue. |
| halala | malheureux ~ [Tankarana] malheureux, pauvre, indigent, misérable. |
| haratsiana | malheur (un) |
| havandra | malheur (un) |
| ijy | malheur ~ [Tankarana] malheur. |
| ijin-draha | malheur ~ [Tankarana] malheur. |
| mifafa kiho | malheur (qui a du) ~ Litéralement: se gratter les coudes; figuré: qui a du malheur, qui est ruiné ~ Celui qui est sous le coup d' un malheur ou d' une ruine, se gratte les coudes en signe de peine ou d' angoisse |
| mahakonotse | malheureux (rendre) ~ [Vezo] Contracter, pouvoir effrayer, rendre malheureux |
| mihantsy loza | malheur (défier le) ~ celui qui s' expose et court à sa perte, défie le malheur |
| mahita angano | malheur ~ à qui il arrive malheur |
| mijale | malheureux ~ [Vezo] Angoissé, être dans la peine, malheureux, misérable, pauvre, souffrir |
| mampahantsa | malheureux (rendre) ~ [Vezo] Causer la pauvreté, rendre malheureux |
| mampangonotse | malheureux (rendre) ~ [Vezo] Faire effrayer, rendre malheureux |
| mampijale | malheureux (rendre) ~ [Vezo] Appauvrir, faire attendre, rendre malheureux, souffrir |
| miory | malheureux ~ être affligé, malheureux, pauvre |
| mavoina | malheur (atteint par le) ~ atteint par le malheur |
| angano | malheur (un) |
| iangaran' ny vintana | malheureux ~ (lit. victime du destin), malheureux |
| an-karatsiana | malheur (dans le) |
| ny malahelo | malheureux (les) ~ les pauvres, les malheureux en général |
| antambo | malheur (un) |
| an-tevana | malheur (dans le) |
| poy | malheureux ~ [Vezo] Crapule, malheureux, malhonnête - > alika |
| ory | malheureux |
| orina | malheureux ~ qu'on appauvrit, qu'on rend malheureux |
| rano vaky | malheur public (un) ~ Un malheur public est comme l' eau qui brise les digues et déborde |
| aisy | malheureusement ~ Exprimant le désaveu, le dégoût, le refus : non, certes non, hélas! malheureusement! Aisy! tsy afaka aho (Oh non! je ne suis pas libre) ~ Aisy! rahoviana no ho vita io raharaha io? (Hélas! quand sera-t-il fini ce travail?) ~ Aisy! mampalahelo loatra izany ! C’est vraiment affligeant!) ~ qui exprime le regret ou la déception ; hélas, malheureusement. |
| tamin-jo | malheur ~ que le malheur escalade; malheureux que le malheur frappe souvent, qui appréhende sans cesse de nouveaux malheurs |
| tamin-jo | malheureux ~ que le malheur escalade; malheureux que le malheur frappe souvent, qui appréhende sans cesse de nouveaux malheurs |
| voina | malheur (un) |
| voaangano | malheur (qui a eu du) |
| zo | malheur (un) |
| aza maneha-doza | malheur (ne vous exposez pas au) ~ Ne vous exposez pas au malheur |
| zoina | malheur (sur qui tombe un) |