Teny iditra | karin > kary | |||
Sokajin-teny | anarana | |||
Fanazavàna teny malagasy | Entina milaza olona fetsifetsy koa: Nofaohin' ilay karilahy iny lahy ny sigarako teto ambony latabatra [1.1] | |||
Fanazavàna teny anglisy | A thief [1.7] | |||
Fanazavàna teny frantsay | Se disait des gens madrés [2.415] | |||
Voleur [1.8] | ||||
Kamban-teny |
| |||
Anaram-biby |
| |||
Teny iditra | karin > kary | |||
Sokajin-teny | anarana | |||
Fanazavàna teny malagasy | Saka dia [1.1] | |||
Fanazavàna teny anglisy | A wild cat [1.7] | |||
See this article on the web: where Madagascar’s mysterious ‘forest’ cats came from [3.1] | ||||
Fanazavàna teny frantsay | Chat sauvage [1.54, 2.415, 1.8, 4.22] | |||
Felis lybica ocreata [4.22] | ||||
Anarana siantifika | Felis lybica ocreata | |||
Ohatra | dia nanontany ny kary ny alika hoe:
[2.69] | |||
Voambolana | Haibiby: mampinono | |||
Kamban-teny |
| |||
Ohabolana | Ohabolana misy io teny kary io | |||
Fivaditsoratra | kary, kira, rika |
Teny iditra | karin > harina (hary) | ||||||||||||
Sokajin-teny | matoantenin' ny iharana | ||||||||||||
Fanazavàna teny malagasy | Azo angonina, vorina [1.1] | ||||||||||||
Fanazavàna teny anglisy | To be accumulated [1.2, 1.7] | ||||||||||||
To be collected [1.2] | |||||||||||||
To be saved up [1.7] | |||||||||||||
Fanazavàna teny frantsay | Qu'on économise; qu'on accumule [1.8] | ||||||||||||
Qu'on a acquis par son travail [1.196] | |||||||||||||
Haiendriteny |
| ||||||||||||
Anaram-javamaniry |
| ||||||||||||
Teny iditra | karin > harina | ||||||||||||
Sokajin-teny | anarana | ||||||||||||
Fanazavàna teny malagasy | Fanolanam-pary hanaovana siramamy gasy [1.1] | ||||||||||||
Sampanteny |
| ||||||||||||
Teny iditra | karin > harina | ||||||||||||
Sokajin-teny | anarana | ||||||||||||
Fanazavàna teny frantsay | [Bezanozano, Merina] (de arina : charbon de bois) Bridelia Tulasneana Baill. (Phyllanthaceae). Bois de peu de valeur, généralement utilisé à faire du charbon ou comme combustible [1.196] | ||||||||||||
Anarana siantifika | Bridelia Tulasneana | ||||||||||||
Voambolana | Haizavamaniry | ||||||||||||
Teny iditra | karin > harina | ||||||||||||
Sokajin-teny | anarana | ||||||||||||
Fanazavàna teny frantsay | [Bezanozano, Sihanaka] (de harina : qu'on a acquis par son travail) Nom des Phylloxylon ensifolium Baill. et Phylloxylon phyllanthoides Baker ined.(Fabaceae), dont le bois très dur et difficile à travailler fait des très jolis meubles. Voir aussi harahara. [1.196] | ||||||||||||
Anarana siantifika | Phylloxylon ensifolium, Phylloxylon phyllanthoides | ||||||||||||
Voambolana | Haizavamaniry | ||||||||||||
Fivaditsoratra | harina, hirana, rahany, rahina, rihana |
Teny iditra | karin > kary | |||
Sokajin-teny | anarana | |||
Fanazavàna teny malagasy | Entina milaza olona fetsifetsy koa: Nofaohin' ilay karilahy iny lahy ny sigarako teto ambony latabatra [1.1] | |||
Fanazavàna teny anglisy | A thief [1.7] | |||
Fanazavàna teny frantsay | Se disait des gens madrés [2.415] | |||
Voleur [1.8] | ||||
Kamban-teny |
| |||
Anaram-biby |
| |||
Teny iditra | karin > kary | |||
Sokajin-teny | anarana | |||
Fanazavàna teny malagasy | Saka dia [1.1] | |||
Fanazavàna teny anglisy | A wild cat [1.7] | |||
See this article on the web: where Madagascar’s mysterious ‘forest’ cats came from [3.1] | ||||
Fanazavàna teny frantsay | Chat sauvage [1.54, 2.415, 1.8, 4.22] | |||
Felis lybica ocreata [4.22] | ||||
Anarana siantifika | Felis lybica ocreata | |||
Ohatra | dia nanontany ny kary ny alika hoe:
[2.69] | |||
Voambolana | Haibiby: mampinono | |||
Kamban-teny |
| |||
Ohabolana | Ohabolana misy io teny kary io | |||
Fivaditsoratra | kary, kira, rika |
Teny iditra | karin > hary | |||||||||||||||
Sokajin-teny | ny ho avin' ny mpamaritra ary | |||||||||||||||
Teny iditra | karin > hary | |||||||||||||||
Sokajin-teny | tenim-piontanana | |||||||||||||||
Fanazavàna teny malagasy | Izany manko o! [1.1] | |||||||||||||||
Fanazavàna teny anglisy | Indeed! Really! Is it so? [1.2] | |||||||||||||||
Teny iditra | karin > hary | |||||||||||||||
Sokajin-teny | anarana | |||||||||||||||
Fanazavàna teny malagasy | Izay vola azo na voangona, izay vokatry ny natao, teo amin' ny fanaovan-javatra na asa: Harinay mivady itỳ trano itỳ [1.1] | |||||||||||||||
Fanazavàna teny anglisy | Accumulated possessions [1.7] | |||||||||||||||
Fanazavàna teny frantsay | Biens accumulés [1.8] | |||||||||||||||
Sampanteny |
| |||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Kamban-teny |
| |||||||||||||||
Anaram-javamaniry |
| |||||||||||||||
Teny iditra | karin > hary | |||||||||||||||
Sokajin-teny | anarana | |||||||||||||||
Fanazavàna teny malagasy | [Tambahoaka] Nonon' omby [1.78] | |||||||||||||||
Voambolana | Haibiby: (amin' ny ankapobeny) | |||||||||||||||
Teny iditra | karin > hary | |||||||||||||||
Sokajin-teny | anarana | |||||||||||||||
Fanazavàna teny frantsay | (même étymologie que harina (1) ; prononciation locale) Nom donné à des arbres qu'on utilise surtout à préparer du charbon de bois : [Bara, Betsileo, Tanala] Bridelia pervilleana Baill. (Euphorbiaceae) Les feuilles sont employées en infusion contre les maux de tête et pour prévenir les mauvais rêves (Grandidier). [Tandroy] Bridelia pervilleana var. humbertii Leandri (Euphorbiaceae) [1.196] | |||||||||||||||
Anarana siantifika | Bridelia pervilleana, Bridelia pervilleana var. humbertii | |||||||||||||||
Voambolana | Haizavamaniry | |||||||||||||||
Teny iditra | karin > hary | |||||||||||||||
Sokajin-teny | anarana | |||||||||||||||
Fanazavàna teny frantsay | (de hary : attirer l'attention, se mettre en vedette ; ces bois éclatent avec fracas quand on s'en sert comme combustible) Ce sont surtout :
[Taisaka] Erythroxylum pervillei Baill. (Erythroxylaceae) [Tandroy] Strychnos spinosa Lam. (Loganiaceae). [1.196] | |||||||||||||||
Anarana siantifika | Erythroxylum pervillei, Strychnos spinosa | |||||||||||||||
Voambolana | Haizavamaniry | |||||||||||||||
Fivaditsoratra | hary, hira, riha |
Teny iditra | karin > hary | |||||||||||||||
Sokajin-teny | ny ho avin' ny mpamaritra ary | |||||||||||||||
Teny iditra | karin > hary | |||||||||||||||
Sokajin-teny | tenim-piontanana | |||||||||||||||
Fanazavàna teny malagasy | Izany manko o! [1.1] | |||||||||||||||
Fanazavàna teny anglisy | Indeed! Really! Is it so? [1.2] | |||||||||||||||
Teny iditra | karin > hary | |||||||||||||||
Sokajin-teny | anarana | |||||||||||||||
Fanazavàna teny malagasy | Izay vola azo na voangona, izay vokatry ny natao, teo amin' ny fanaovan-javatra na asa: Harinay mivady itỳ trano itỳ [1.1] | |||||||||||||||
Fanazavàna teny anglisy | Accumulated possessions [1.7] | |||||||||||||||
Fanazavàna teny frantsay | Biens accumulés [1.8] | |||||||||||||||
Sampanteny |
| |||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Kamban-teny |
| |||||||||||||||
Anaram-javamaniry |
| |||||||||||||||
Teny iditra | karin > hary | |||||||||||||||
Sokajin-teny | anarana | |||||||||||||||
Fanazavàna teny malagasy | [Tambahoaka] Nonon' omby [1.78] | |||||||||||||||
Voambolana | Haibiby: (amin' ny ankapobeny) | |||||||||||||||
Teny iditra | karin > hary | |||||||||||||||
Sokajin-teny | anarana | |||||||||||||||
Fanazavàna teny frantsay | (même étymologie que harina (1) ; prononciation locale) Nom donné à des arbres qu'on utilise surtout à préparer du charbon de bois : [Bara, Betsileo, Tanala] Bridelia pervilleana Baill. (Euphorbiaceae) Les feuilles sont employées en infusion contre les maux de tête et pour prévenir les mauvais rêves (Grandidier). [Tandroy] Bridelia pervilleana var. humbertii Leandri (Euphorbiaceae) [1.196] | |||||||||||||||
Anarana siantifika | Bridelia pervilleana, Bridelia pervilleana var. humbertii | |||||||||||||||
Voambolana | Haizavamaniry | |||||||||||||||
Teny iditra | karin > hary | |||||||||||||||
Sokajin-teny | anarana | |||||||||||||||
Fanazavàna teny frantsay | (de hary : attirer l'attention, se mettre en vedette ; ces bois éclatent avec fracas quand on s'en sert comme combustible) Ce sont surtout :
[Taisaka] Erythroxylum pervillei Baill. (Erythroxylaceae) [Tandroy] Strychnos spinosa Lam. (Loganiaceae). [1.196] | |||||||||||||||
Anarana siantifika | Erythroxylum pervillei, Strychnos spinosa | |||||||||||||||
Voambolana | Haizavamaniry | |||||||||||||||
Fivaditsoratra | hary, hira, riha |
Teny iditra | karin > harina (hary) | ||||||||||||
Sokajin-teny | matoantenin' ny iharana | ||||||||||||
Fanazavàna teny malagasy | Azo angonina, vorina [1.1] | ||||||||||||
Fanazavàna teny anglisy | To be accumulated [1.2, 1.7] | ||||||||||||
To be collected [1.2] | |||||||||||||
To be saved up [1.7] | |||||||||||||
Fanazavàna teny frantsay | Qu'on économise; qu'on accumule [1.8] | ||||||||||||
Qu'on a acquis par son travail [1.196] | |||||||||||||
Haiendriteny |
| ||||||||||||
Anaram-javamaniry |
| ||||||||||||
Teny iditra | karin > harina | ||||||||||||
Sokajin-teny | anarana | ||||||||||||
Fanazavàna teny malagasy | Fanolanam-pary hanaovana siramamy gasy [1.1] | ||||||||||||
Sampanteny |
| ||||||||||||
Teny iditra | karin > harina | ||||||||||||
Sokajin-teny | anarana | ||||||||||||
Fanazavàna teny frantsay | [Bezanozano, Merina] (de arina : charbon de bois) Bridelia Tulasneana Baill. (Phyllanthaceae). Bois de peu de valeur, généralement utilisé à faire du charbon ou comme combustible [1.196] | ||||||||||||
Anarana siantifika | Bridelia Tulasneana | ||||||||||||
Voambolana | Haizavamaniry | ||||||||||||
Teny iditra | karin > harina | ||||||||||||
Sokajin-teny | anarana | ||||||||||||
Fanazavàna teny frantsay | [Bezanozano, Sihanaka] (de harina : qu'on a acquis par son travail) Nom des Phylloxylon ensifolium Baill. et Phylloxylon phyllanthoides Baker ined.(Fabaceae), dont le bois très dur et difficile à travailler fait des très jolis meubles. Voir aussi harahara. [1.196] | ||||||||||||
Anarana siantifika | Phylloxylon ensifolium, Phylloxylon phyllanthoides | ||||||||||||
Voambolana | Haizavamaniry | ||||||||||||
Fivaditsoratra | harina, hirana, rahany, rahina, rihana |