|
|
| | | | |
|
| Teny iditra (1/4) | 1 Madagasikara |
| Sokajin-teny | 2 anaran-tsamirery (anaran-tany) [Fitanisana] |
| Fanazavàna teny malagasy |
3Anglisy sy frantsay "Madagascar": izany no nogasiana hoe Madagasikara.
4Araka izany, ny fanononana sy fanoratana azy dia tokony hatao hoe Madagaskar. 5Anefa nony anaovana tononkalo izy hita fa mety ny asiana ny litera I eo amin' ny vakiteny fahefatra sy A eo amin' ny farany, ka dia tonga hoe Madagasikara izy.. [1.10] |
| Ohatra |
6 Marina ve ny Iroe : Radama, Mpanjakan' i madagasikara?
[2.113#]
7 Nisokatra teny Ankatso ny Oniversiten' i madagasikara. [2.356#] 8 Noho i madagasikara tsy toy ny andro taloha intsony va? [2.270#] |
| Voambolana | 9 Haitoetany: firenena, foko |
| Tsipelina hafa | 10madagascar, madagascar, madagaskar, madagaskar, malagasikara, malagasikara |
| Tovy hevitra | 11bokiny, dago |
| Mpanahaka | 12 bokiny, 13 dago, 14 kierabe, 15 madagascar, 16 madagascar |
| Kamban-teny rehetra | 17Madagasikara tanindrazanay |
| Teny nalaina | 18 Soratra misy io teny io |
| Sary |
|
| Teny iditra (2/4) | 19 madagasikara |
| Sokajin-teny | 20 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
21Du nom de l'île de Madagascar dont cette plante pourtant récemment introduite est curieusement devenue le symbole, sans doute en raison de l'association d'idées entre « Île rouge » et bractées rouges.
22La feuille pliée en deux a la forme de l'île. 23Poinsettia pulcherrima (Willd. 24ex Klotzsch) Graham (Euphorbiaceae) ou Euphorbia pulcherrima Willd. 25ex Klotzsch (Euphorbiaceae). 26Arbuste décoratif originaire du Mexique, cultivé dans les jardins et se reproduisant facilement par boutures. 27Il a été introduit à Tananarive en 1923 par Edmond François, alors Directeur des Parcs et Jardins. 28Un timbre malgache a reproduit cette plante et ses grandes bractées rouges sont devenues un motif habituel des brodeuses tananariviennes.. [1.196] |
| Voambolana | 29 Haizavamaniry |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Teny iditra (3/4) | 30 Madagasikara |
| Zana-dohateny | 31 Ilay nosy mbola nahatahiry ireo lovany mandraka ankehitriny |
| Singan-teny | 32Madagasikara |
| Sokajin-teny | 33 anarana (lohatenin' boky) [Fitanisana] |
| Voambolana | 34 Haisoratra: boky |
| Mpanoratra |
35Bakke Jon Erik, Randrianirina Philippe, Razafimamdimby Andriamanohisoa |
| Mpanonta printy |
1994. Takila: 48. |
| Teny iditra (4/4) | 37 Madagasikara |
| Singan-teny | 38Madagasikara |
| Sokajin-teny | 39 anarana (lohatenin-tononkalo) [Fitanisana] |
| Voambolana | 40 Haisoratra: tononkalo |
| Mpanoratra |
41Razakandraina Jean Verdi Salomon |
| Lahatsiratra manontolo |
42 Mihira anao avokoa, ô ry Madagasikara, 43 Ny alanao mikirindro L ny ravinala sy akondro, 44 Ny ravintsara sy rofia, ny tanety tsy hita fara, 45 Ny tendrombohitra efa konka, lanin-driaka, efa mondro. 46 Mihira anao izy ireny! Fa izay tsy hita intsony 47 Ary tsy ahitan-teny dia ireo tanàna fahizay 48 Lasa haolo, anaty vero, matory fahizay ka tony 49 Ao anaty hadivory, misaona toa mangaihay. 50 Miova lasy ny tanàna, mamonjy ireo toeran-donaka ! 51 Eny an-dohasaha indray no misy setroka midonaka, 52 Ary eny ny korana, miravoravo fahavokarana… 53 Miova endrika izy ireny ary mbola hiova endrika 54 Hahitana fiezahana ho amin'ny fonena-mendrika ! 55 Andro vaovao izao fa ny lasa dia nifarana... |
| Fivaditsoratra | 56 Madagasikara, madagasikara |
| Nohavaozina tamin' ny 2025/11/03 |
|