|
|
| | | | |
|
| Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||
| Ohabolana misy ny teny hoe : manam-be | |||||||||||||||||||||
| Ohabolana 1 | Nahoana no dia ny manam-be ihany no mahihitra? [2.165 #623, 2.653]
Nahoana no dia ny manam-be indray no mahihitra ? [2.558] Nahoana no dia ny manam-be no mahihitra ? [2.415 #2314] | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Comment se fait-il que les riches seuls soient avares? [2.165 #623]
Pourquoi les riches sont-ils avares ? [2.415 #2314] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 2 | Ny mahavatra ihany no manam-be. [2.974 #398, 2.653] | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Seul le travail persévérant procure la richesse. [2.974 #398] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 3 | Raha ditra no atao dia izaho manam-be noho hianao. [2.558 #3558]
Raha ditra no atao, izaho manam-be noho hianao. [2.165 #411, 2.415 #6380, 2.653 #2643] | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | S' il le faut, je serai encore plus entêté que vous. [2.165]
Si vous voulez faire de l' entêtement, j' en ai plus que vous. [2.415 #6380] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 4 | Toy ny rano ny harena, ka tsy izay mahery mantsaka no manam-be, fa izay tsara sinibe. [2.558 #4318] | ||||||||||||||||||||
| Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||
|
|