|
|
| | | | |
|
| Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||
| Ohabolana misy ny teny hoe : manidina | |||||||||||||||||||||
| Ohabolana 1 | Na hilevin-ko trandraka aza, na hanidin-ko vorona aza, aiza no tsy hahitako anao. [2.415 #6479, 2.165] | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Que vous vous enterriez comme un porc-épic ou que vous vous envoliez comme un oiseau, je vous retrouverai. [2.415 #6479]
Vous pouvez vous enterrer comme un porc-épic ou vous envoler comme un oiseau, je vous retrouverai quand même toujours. [2.165] | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Paroles de menaces adressées par quelqu' un à celui qu' il veut poursuivre. [2.165] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 2 | Ny teny entim-boro-manidina. [2.415 #6148, 2.653 #2438]
Ny teny entim-borona manidina. [2.974 #202] | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | La parole est emportée par les oiseaux qui volent. [2.415 #6148]
Les paroles s’envolent sur les ailes des oiseaux. [2.974 #202] | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Les paroles volent et se répandent vite. [2.415 #6148] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 3 | Voromahery miongo-bolo : ny aina be ihany, fa ny ho enti-manidina no tsy misy. [2.415 #697, 2.558 #5037, 2.653] | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Aigle qui mue : la force est grande, mais ce qui manque, c' est de quoi voler. [2.415 #697] | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Se disait des grands qui n'exerçaient pas leur puissance. [2.415 #697] | ||||||||||||||||||||
| Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||
|
|