|
|
| | | | |
|
| Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||
| Ohabolana misy ny teny hoe : anatoana | |||||||||||||||||||||
| Ohabolana 1 | Aza Tsy azo | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana malagasy | Enti-miangavy tsy hanary ny olona nahitana soa na dia efa antitra sy tsy ilaina intsony ara izy. [1.1] | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Qu' il ne faut pas rejeter au loin, comme on rejette la grande marmite qui a servi à la teinture. [2.415 #5481] | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Il ne faut pas oublier les bienfaiteurs. [2.415 #5481] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 2 | Vilanibe nanantoana : na vaky sy torotoro aza, tsy Vilanibe nanatoana: ka na dia vaky sy torotoro aza, aza Vilanibe nanatoana: na dia vaky torotoro aza aza | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Grande marmite qui a longtemps servi : fût-elle réduite en miettes, ne la jetez pas au loin, car elle vous a fait du bien. [2.974 #313]
Une marmite à teinture; quand même elle est cassée et en morceaux ne la jetez pas trop loin, car elle vous a rendu service. [2.165] | ||||||||||||||||||||
| Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||
|
|