|
|
|
|

Teny iditra (1/3)1 romba
Sokajin-teny  2 matoanteny mpamaritra
Fanazavàna teny anglisy  3pulled down, spoiled, destroyed.
4See simba, rava. [1.2]
Haiendriteny 
5 Ny ankehitriny :
6 Ny lasa :
7 Ny hoavy :
Sampanteny 
Matoantenin' ny mpanao :
Matoantenin' ny iharana :
Matoantenin' ny fameno :
Tovy hevitra  13rava, simba

Teny iditra (2/3)14 romba
Sokajin-teny  15 anarana
Fanazavàna teny malagasy  16anaran-javamaniry manitra. [1.1]
Fanazavàna teny anglisy  17an herb which is chewed for toothache by the Betsileo (Ocimum suave, Willd.). [Betsileo, Tankarana] [1.2]
Fanazavàna teny frantsay  18plante aromatique dont les feuilles ont un goût piquant comme celui du clou de girofle et servent de remède pour les dents (Ocimum suave, Wild.). [1.3]
19Ocimum gratissimum L.
20Plante aromatique dont les feuilles servent de remède contre la toux et les maux de dents. [1.5]
21(toute l'île) (probablement de rombaka : qu'on cherche à prendre ensemble en se bousculant mutuellement).
22Nom de divers arbustes ou sous-arbrisseaux à feuilles aromatiques très appréciés en médecine empirique surtout pour faire des inhalations, des bains de vapeurs et désinfecter les locaux.
23Suivant les régions, ce nom est surtout donné à :.
24de nos jours : Ocimum canum Sims.
25L.A.
26Chapelier note en 1600 que c'est plutôt Ocimum gratissimum L.
27qu'on appelle de ce nom.
28Voir kirangay et kiranjay. [Betsimisaraka]
29Ocimum gratissimum L.
30fournit une essence à eugénol, à odeur rappelant le clou de girofle comme l'indique bien Malzac.
31C'est pourquoi les feuilles sont mâchées contre les douleurs dentaires.
32Leur infusion passait autrefois pour un des meilleurs remèdes contre l'épilepsie (androbe), tradition qui se maintient dans le Betsileo (Descheemaeker, 1977). [Betsileo, Merina, Sakalava]
33Ocimum suave Willd.
34et Ocimum basilicum L., introduit et cultivé comme plante à parfum (Lamiaceae). [Tankarana]
35Coelocarpum madagascariense (Scott-Elliot) Moldenke (Lamiaceae).
36Feuilles également administrées en infusions aromatiques. [Bara, Taisaka, Tanosy] [1.196]
Voambolana  37 Haizavamaniry: zavamaniry fanao fanafody
Anarana ara-tsiansa 
Sary 

Teny iditra (3/3)38 romba
Sokajin-teny  39 anarana
Fanazavàna teny frantsay  40Nom cité par Bojer vers 1820 (mis par abréviation de rombankary).
41Geniosporum madagascariense Benth.
42(Lamiaceae).. [Merina]
43Les feuilles aromatiques de ces arbustes ou plantes sous-frutescentes sont couramment utilisées au cours des cérémonies d'adorcisme, appelées Tromba (noter d'ailleurs la parenté entre romba et tromba), parce que leur odeur est « agréable aux esprits ».
44Un proverbe sakalava dit : « Mila romba eny izy io, fa misy tromba » : il leur faut du romba pour pratiquer le tromba (En sakalava, il existe aussi un mot rombo : claquement des mains en cadence).. [Sakalava] [1.196]
Voambolana  45 Haizavamaniry
Anarana ara-tsiansa 

Fivaditsoratra  46 mbora, 47 rambo, 48 romba

Nohavaozina tamin' ny 2025/09/19