|
|
| | | | |
|
| Teny iditra | 1 kitay |
| Sokajin-teny | 2 anarana |
| Fanazavàna teny malagasy |
3Hazo na bozaka arehitra ao am-patana hahamasaka ny sakafo: Kitay hazo, kitay bozaka / Maka kitay.
[1.1] |
| Fanazavàna teny anglisy |
4firewood; any fuel used for cooking.
[1.7] |
| Fanazavàna teny frantsay |
5bois de feu, bois de chauffage; combustible.
[1.8] 6bois à brûler. [1.13] 7(dans toute l'île ; mais les Betsileo prononce plutôt kitae) (de taina : combustible, tout ce qui brûle). 8Le feu ne sert, en principe, qu'à préparer le repas. 9Normalement, il s'agit du feu de bois ou kitaihazo. 10Mais depuis la déforestation de la région centrale de l'île, Merina et Betsileo, surtout les gens les plus pauvres, emploient aussi les herbes sèches : kitaibozaka. 11Les gens aisés emploient par contre depuis longtemps le charbon de bois appelé kitay arina. 12Le feu est allumé au centre de la maison traditionnelle sur un emplacement en terre battue : le fatana ; il est maintenu par trois pierres dont l'ensemble constitue le toko ou foyer. 13Il n'y a pas de cheminée et la fumée s'échappe seulement à travers les interstices de la toiture en chaume ou en falafa La recherche du combustible occupe une part importante du temps de travail. 14Et le mot kitay est très employé dans le folklore : contes et proverbes. 15Par plaisanterie, on appelle aussi kitay la provision de drogues d'un empirique et maka kitay, littéralement : «aller chercher du bois à brûler » se dit, entre initiés, dans les sens de « récolter des drogues ».. [1.196] |
| Ohatra |
16 Ny hazo fialokalofany efa tapitra natao kitay.
[2.117#]
17 Apetrahonareo eto aho, anangony fakofakon-kitay, dia omeo taro. [2.606#] |
| Mpanahaka | 18 hazomaty |
| Kamban-teny rehetra | 19Fikambanana 15 amin' io teny io |
| Ohabolana | 20 Ohabolana misy io teny io |
| Fivaditsoratra | 21 itika, 22 kitay, 23 kitia, 24 taiky |
| Nohavaozina tamin' ny 2025/11/02 |
|