Teny iditra |
antsa
|
Sokajin-teny | anarana
|
Fanazavàna teny malagasy | [Bara, Tanosy]
Hira [1.78]
|
| Hira fankalazana sy fiderana ny fiandrianan' ny mpanjaka na fihobiana ny mpandresy an' ady avy niantafika [1.1]
|
Fanazavàna teny anglisy | Chanting [1.2, 1.7]
|
| A mode of singing by the attendants on the sovereign. [1.2]
|
| Singing [1.7]
|
Fanazavàna teny frantsay | Chant [1.8]
|
| [Vezo]
Chanson, chant de louange [1.68]
|
| [Sakalava-Mayotte]
Chant, musique [1.405]
|
Ohatra | Velona ny antsa eo an-kianjan' ny famorana.
[2.606]
|
Voambolana |
Sampanteny |
|
Kamban-teny |
|
Zanakanarana |
|
|
Teny iditra |
antsa
|
Sokajin-teny | anarana
|
Fanazavàna teny malagasy | [Tambahoaka]
Tsininy [1.78]
|
| [Betsimisaraka]
Tsiny, kilema [1.78]
|
Fanazavàna teny anglisy | [Provincial]
Defect, fault, imperfection. See tsiny,
adidy
[1.2]
|
Fanazavàna teny frantsay | [Vezo]
Compassion, miséricorde, pitié [1.68]
|
|
Teny iditra |
antsa
|
Sokajin-teny | mpamaritra
|
Fanazavàna teny frantsay | [Vezo]
Charitable, compatissant, humain, miséricordieux, philanthrope [1.68]
|
Sampanteny |
|
Teny iditra |
Antsa
|
Singan-teny | antsa |
Sokajin-teny | anarana (lohatenin' boky)
|
Mpanoratra | Rabemananjara Jacques |
Fanonta printy | 1948. Société des Amis des Poètes de l'Union Française, 1948. Poems.
|
Tsanganana sy sary iray takila | Ny lohateny rehetra
|
Lahatsoratra |
|
|