|
|
| | | | |
|
| Teny iditra (1/2) | 1 voakoromanga |
| Sokajin-teny | 2 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
3(de voa : fruit ; koroka : tombés ; et manga : bleus ou beaux.
4Ils sont d'un violet noirâtre à maturité. 5« Beaux fruits tombés »). 6Nom donné aux fruits condimentaires et aux arbres qui les portent de la famille des Lauraceae. 7Beilschmiedia oppositifolia (Meisn.) Hook. 8f. 9, Beilschmiedia sericea Teschner et Beilschmiedia velutina (Kosterm.) Kosterm. 10(Lauraceae). 11Fruits très aromatiques, récoltés comme condiments. 12On leur attribue aussi des vertus médicinales ; leur infusion est administrée dans les dyspepsies, l'inappétence, les maux d'estomac.. [Bezanozano, Betsimisaraka] [1.196] |
| Voambolana | 13 Haizavamaniry: zavamaniry fanao fanafody |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Teny iditra (2/2) | 14 voakoromanga |
| Sokajin-teny | 15 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
16(Étymologie différente ?).
17Nom de l'arbre à pain : Artocarpus incisus (Thunb.) L. 18f. 19(Moraceae). 20Voir J. 21C. 22Hébert, Mémoires Acad. 23Malgache, tome 43, p. 24122 (1969).. [Betsimisaraka] [1.196] |
| Voambolana | 25 Haizavamaniry |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Nohavaozina tamin' ny 2025/09/19 |
|