|
|
|
|

Teny iditra1 tsiambaravady
Sokajin-teny  2 anarana
Fanazavàna teny frantsay  3(de tsi, négation ; ambara : qu'on révèle ; et vady : le conjoint ou la conjointe).
4Nom et identité relevés par Leandri et Faublée, Bull.
5Mus.
6Hist.
7Nat., Paris, sér.
82, 17, 515 (1945).
9Aponogeton fenestralis (Poir.) Hooker f.
10(Aponogetonaceae).
11Plante aquatique à feuilles découpées comme une dentelle.
12Tubercules comestibles d'après Decary, Ann.
13Mus.
14Colon.
15Marseille (1946) p.
1613.
17Leandri et Faublée pensent que le nom malgache vient d'Ambarivatra ou du créole « ambrevade », nom de Cajanus indicus.
18Ceci me paraît mal fondé.
19L'Ambrevade s'appelle en sakalava : ambatry, et ce nom devrait être redupliqué, ce qui donnerait tsiambatrambatry, nom qui n'a jamais été relevé.
20L'origine étymologique provient des emplois magiques de la plante qui était considérée comme un très puissant ody fandika.
21C'est pourquoi on ne révélait pas à son conjoint qu'on savait où elle poussait.
22Voir aussi ovirandrana.. [Sakalava] [1.196]
Voambolana  23 Haizavamaniry
Anarana ara-tsiansa 

Nohavaozina tamin' ny 2025/09/12