Fanazavàna teny frantsay | [Betsimisaraka]
. Nom relevé par L. A. Chapelier vers l'an 1800. Noté sur le type de Pothos chapelieri Scott in Herb. Paris. Chapelier orthographie « raha-mi-tampi » (de raha, qui en Betsimisaraka ancien était l'équivalent de
zavatra, merina. Et
mitampy mis pour mitampim-bava : qui vous ferme la bouche, stupéfiant, étonnant).
Pothos scandens L. (Araceae). Sur les très nombreux synonymes Voir le travail récent de J. Bogner : Famille de Araceae in Flore de Madagascar (1975). Le nom cité par Chapelier est dû aux propriétés de la plante : lorsqu'on en mâche une feuille, ou un petit fragment, on ne peut plus goûter ensuite la saveur salée ; c'est un éblouissant du goût, mais on ignore encore sa nature. Le nom ancien (dont l'origine a été perdue de vue) a donné les nombreux dérivés cités par Bogner :
ravintampana,
ravitampina,
ramitampina,
vahimitampina,
vahimitapy. Voir aussi
ramatsatso, nom moderne qui confirme l'étymolgie que nous donnons ici.
[1.196]
|