|
|
|
|

Teny iditra (1/3)1 maitsoririnina
Singan-teny  2maitso, 3ririnina
Sokajin-teny  4 anarana
Fanazavàna teny malagasy  5Ireo izay velon-dray aman-dreny ka mana-mpanohana. [1.1]
Fanazavàna teny frantsay  6ceux qui ont encore père et mère pour soutien. [1.3#420]

Teny iditra (2/3)7 maitsoririnina
Singan-teny  8maitso, 9ririnina
Sokajin-teny  10 anarana
Fanazavàna teny malagasy  11Karazan' ahitra (Senecio erechthiloides).
12Enti milaza koa izay zava-maniry rehetra mijanona ho maitso mandritra ny taona. [1.1]
Fanazavàna teny frantsay  13herbe.
14Senecio erechthiloides, Baker.
15se dir aussi des plantes qui restent vertes pendant la saison froide. [1.3#420]
16Nom donné à de nombreuses plantes qui restent vertes pendant la saison sèche.
17Nous avons relevé sous ce nom, suivant les dialectes :.
18Olax emirnensis Baker et Olax glabriflora Danguy (Olacaceae).
19Le Centre Technique Forestier Tropical donne par ailleurs ce nom comme « nom générique des olax ».
20Arbres à bois durs, verdâtres, employés en construction, notamment pour les faîtages.. [Merina, Bezanozano]
21Senecio erechtitioides Baker (Asteraceae) (mentionné par Malzac, Grandidier, Dandouau et Fontoynont, etc.) Entrait dans la composition de l'odi-kitratraina (Voir ce mot).
22 Descheemaeker le cite bien dans son édition des Ravi-maitso imprimée en 1975, p.
2336, mais la figure qui devrait lui correspondre représente une Légumineuse ( ?).
24D'autres Asteraceae.
25Notamment : Erigeron naudinii (E.
26Bonnet) Bonnier var.
27densiflora Sennen ined., introduite d'Europe et largement naturalisée dans les champs cultivés (mentionnée par Razafindrambao, Descheemaeker 1974) et un Conyza sp.
28d'après Pernet.
29Des Gentianaceae : Exacum emirnense (Baker) Schinz, petite herbe très amère des lieux humides, Tachiadenus longiflorus Griseb.
30et Tachiadenus platypterus Baker, deux plantes auxquelles on reconnaît des grandes vertus médicinales, comme amer, apéritif, cholagogue.. [Merina, Betsileo]
31Les Sakalava donnent ce nom à un arbre spontané : Molinaea retusa Radlk.
32(Sapindaceae).
33Mais à Ankazomborona, sur la côte Ouest, on le donne aussi aux pervenches, Catharanthus roseus var.
34albus
G.
35Don cultivée comme plante décorative, dans le village.. [Sakalava]
36Polyalthia capuronii Cavaco & Keraudren (Annonaceae) (réf.
37Service Forestier 9596).
38 D'après Descheemaeker (1978) dans le Betsileo, on donne surtout ce nom à deux espèces très différentes, bien distinguées par ailleurs pour leurs emplois :. [Tanosy]
39(1) Crotalaria xanthoclada Bojer ex Benth.
40(Fabaceae) utilisé surtout frais, écrasé, en emplâtre sur les plaies et blessures.
41Encore appelé otsiotsitany..
42(2) Tachiadenus longiflorus Griseb.
43(Gentianaceae), utilisé en boisson amère, qu'on fait prendre aux enfants atteints d'alobotra.
44Encore appelé kilobaloba ou tapabatana.. [1.196]
Voambolana  45 Haizavamaniry
Anarana ara-tsiansa 

Teny iditra (3/3)46 maitsoririnina
Sokajin-teny  47 anarana
Fanazavàna teny frantsay  [maintsoririnina] 48appellation botanique: Chloroxylon faho. [2.612]
Voambolana  49 Haizavamaniry
Tovy hevitra  50faho
Anarana ara-tsiansa 

Nohavaozina tamin' ny 2025/09/13