|
|
| | | | |
|
| Teny iditra | 1 korintompotsy |
| Sokajin-teny | 2 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
3(de rintona : action de tourner le dos avec colère, après s'être aperçu d'une erreur et fotsy, probablement mis pour fotsiny : vainement, inutilement).
4Cette espèce introduite, mais qui s'est très rapidement naturalisée sur de grandes étendues, était confondue avec l'Ambrevade, Cajanus cajan (L.) Huth (Fabaceae), dont les gens récoltaient les graines. 5Lorsqu'ils s'apercevaient de leur erreur, ils tournaient le dos avec colère. 6D'où le nom malgache, Crotalaria fulva Roxb. 7(Fabaceae). 8Voir ambarivatrindolo, amberivatrindolo, etc. 9Graines toxiques. 10Il est également possible que ce nom soit une simple déformation de koritsampotsy, donné antérieurement à une espèce autochtone.. [Merina] [1.196] |
| Voambolana | 11 Haizavamaniry |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Nohavaozina tamin' ny 2025/09/12 |
|