|
|
| | | | |
|
| Teny iditra (1/5) | 1 tsipoapoaka |
| Sokajin-teny | 2 anarana |
| Fanazavàna teny malagasy |
3Zavatra vita amin' ny vanja nofonosina izay mipoaka nony arehitra ny lahiny: Apoapoakan' ny ankizy madinika ny tsipoapoaka rehefa amin' ny andro fetim-pirenena.
[1.1] |
| Fanazavàna teny frantsay |
4pétard marron.
[1.3#784] |
| Kamban-teny rehetra | 5tsipoapoabazaha |
| Teny iditra (2/5) | 6 tsipoapoaka |
| Sokajin-teny | 7 anarana |
| Fanazavàna teny malagasy |
8Zaitran' akanjo nasiana mibontsimbontsina mba ho haingony.
[1.1] |
| Fanazavàna teny frantsay |
9bouillons de robe.
[1.3#784] |
| Voambolana | 10 Toe-karena: zaitra |
| Teny iditra (3/5) | 11 tsipoapoaka |
| Sokajin-teny | 12 anarana |
| Fanazavàna teny malagasy |
13Anaran-kazo izay mipoapoaka ny voniny rehefa hitsahina.
[1.1] |
| Fanazavàna teny frantsay |
14Nom d'un arbre dont l'intérieur est creux.
[1.3#784] |
| Voambolana | 15 Haizavamaniry: hazo |
| Teny iditra (4/5) | 16 tsipoapoaka |
| Sokajin-teny | 17 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
18(de poakapoaka ).
19Cardiospermum halicacabum L. 20(Sapindaceae). 21D'après Tabibo d'Ambato-Boeny, c'est une bonne plante médicinale. 22Son infusion est très amère. 23Le nom malgache fait allusion au grand calice accrescent et vésiculeux qui enveloppe le fruit. [Betsimisaraka, Sakalava Avaratra, Saint-Marien] [1.196] |
| Voambolana | 24 Haizavamaniry: zavamaniry fanao fanafody |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Teny iditra (5/5) | 25 tsipoapoaka |
| Sokajin-teny | 26 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
27Nom donné par les éleveurs Betsileo travaillant à la ferme vétérinaire de Kianjasoa à : Alternanthera sessilis (L.) R.
28Br. 29ex DC. 30(Amaranthaceae) récolté pour l'alimentation des animaux. 31Le nom malgache, dans ce cas, est peut être une allusion à la faible valeur nutritive qu'on lui attribue.. [Betsileo] [1.196] |
| Voambolana | 32 Haizavamaniry: hazo |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Fivaditsoratra | 33 tsipaopaoka, 34 tsipoapoaka |
| Nohavaozina tamin' ny 2025/10/08 |
|