|
|
|
|

Teny iditra (1/2)1 tsilavondrivotra
Singan-teny  2lavo, 3rivotra
Sokajin-teny  4 anarana
Fanazavàna teny frantsay  5(de rivotra : vent ; littéralement : « qui n'est pas renversé par le vent).
6Nom donné à plusieurs arbustes.
7Suivant les régions :.
8surtout : Desmodium barbatum var.
9emirnense
Baker et Desmodium ramosissimum G.
10Don (= D.
11mauritianum A.
12DC.) (Fabaceae).
13D'après Grandidier, sur la côte Est, les Betsimisaraka emploient ces plantes en infusion contre l'asthme.
14Mais c'est peut être un simple jeu de mots sur le malgache (rivotra voulant dans ce cas dire haleine, respiration).. [Merina, Betsileo, Tanala]
15Jasminum kitchingii Baker (Oleaceae).
16L'étymologie paraît différente.
17Les fleurs très parfumées, à odeur suave.
18C'est probablement parce que cette odeur est tenace, n'est pas dispersée même par le vent, qu'on lui a donné ce nom.. [Bezanozano] [1.196]
Voambolana  19 Haizavamaniry: hazo
Anarana ara-tsiansa 

Teny iditra (2/2)20 tsilavondrivotra
Sokajin-teny  21 anarana
Fanazavàna teny frantsay  22D'après Malzac : « espèce d'algue ».
23C'est très probablement une confusion avec les hydrostachys.
24Voir tsilavondria ou tsilavondriana.. [1.196]
Voambolana  25 Haizavamaniry

Nohavaozina tamin' ny 2025/09/13