|
|
|
|

Teny iditra1 soavali-rano
Singan-teny  2soavaly, 3rano
Sokajin-teny  4 anarana
Fanazavàna teny frantsay  [soavaly rano] 5Cheval liquide.
6Se disait des liqueurs fortes.. [2.415#6776]
7Jeux de mots successifs ; soa valy veut dire : la bonne réponse.
8Mais soavaly est aussi la malgachisation de français : cheval.
9D'où un premier jeu de mots.
10soavalirano, nom qu'on donne aux alcools les plus forts, peut ainsi se traduire : eau pour cheval (comme nous disons, en français : « remède de cheval ») ou « bonne réponse à l'eau ».
11De plus l'expression mitaingin-tsoavaly qui veut dire littéralement : monter à cheval, signifie en argot, en se basant sur les jeux de mots précédents : boire des alcools très forts.
12Parler et jouer sont toujours deux actes étroitement liés en malgache populaire ; et on ne peut concevoir la philologie sans tenir compte de cet aspect, très différent de celui des langues écrites.. [Merina] [1.196]

Nohavaozina tamin' ny 2025/09/12