|
|
| | | | |
|
| Teny iditra (1/3) | 1 monty |
| Sokajin-teny | 2 anarana |
| Fanazavàna teny malagasy |
3Karazan-kazo isan' ny mafy.
[1.1] |
| Fanazavàna teny frantsay |
4Arbre épineux dont le bois très dur endommage la hache.
[1.3#445] 5Ce sont des carissa (Apocynaceae). 6Surtout :. 7Carissa edulis var. 8ambungana Pichon (Apocynaceae).. [Betsimisaraka] 9Carissa edulis var. 10microphylla Pichon. 11Voir Lecomte : Bois de la forêt d'Analamazaotra (1922) ; nom malgache d'après Ramanantoavolana. 12Carissa madagascariensis Thouars ex Poir. 13et plus rarement Carissa campenonii (Drake) Palacky.. [Bezanozano, Sihanaka] 14L'intérêt de ces bois a été signalé anciennement par J. 15Laborde. 16Fruits comestibles, utilisés aussi pour produire des boissons alcooliques. 17Voir montakala.. [1.196] |
| Voambolana | 18 Haizavamaniry: hazo |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Teny iditra (2/3) | 19 monty |
| Sokajin-teny | 20 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
21(par confusion avec monta et montafara).
22Arbres non épineux, à écorces amères, réputés aphrodisiaques. 23Ce sont surtout : Cabucala striolata Pichon (Apocynaceae) et Cryptocarya louvelii Danguy (Lauraceae).. [Bezanozano] [1.196] |
| Voambolana | 24 Haizavamaniry |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Teny iditra (3/3) | 25 monty |
| Sokajin-teny | 26 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
27Nom de plusieurs Légumineuses (Voir aussi monte).
28Chadsia grevei Drake (Fabaceae) et Tamarindus indica L. 29(Fabaceae). 30Nom noté anciennement par Hugon (1818). 31Celui-ci écrit que le fruit cru ou bouilli dans l'eau est rafraîchissant. 32Sa décoction est laxative ; on peut même l'administrer en lavement aux bébés tant son action est douce. 33La décoction de l'écorce et surtout du cambium (partie interne de l'écorce) est susceptible de réduire l'inflammation de la vésicule biliaire et les hépatomégalies consécutives à malaria.. [Tanosy] [1.196] |
| Voambolana | 34 Haizavamaniry: zavamaniry fanao fanafody |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Nohavaozina tamin' ny 2025/09/13 |
|