|
|
| | | | |
|
| Teny iditra (1/2) | 1 marovelo |
| Singan-teny | 2maro, 3velo |
| Sokajin-teny | 4 anarana |
| Fanazavàna teny malagasy |
5Anaran-kazo.
[1.1] |
| Fanazavàna teny frantsay |
6(allusion aux nombreux malades sauvés grâce à cette espèce à laquelle on prête des vertus surnaturelles).
7Vepris schmidelioides (Baker) I. 8Verd. 9(Rutaceae). 10Les Tantaran' ny Andriana y font souvent allusion. 11C'était d'abord un puissant vulnéraire : l'écorce écrasée au mortier était appliquée fraîche en topique sur les fractures après réduction de celles-ci (relevé aussi par le R.P. 12Campenon). 13Le bois râpé frais servait à faire des emplâtres maturatifs sur les abcès et furoncles. 14Sec, il servait à faire des talismans et surtout les sampy : talismans collectifs censés protéger l'ensemble du clan, puis le royaume tout entier. 15En cas de coups, de contusions, on se baigne dans la décoction aromatique des feuilles, et on en boit un peu. 16Cela active la circulation périphérique et il ne se forme jamais d'hématome. 17Toutes les parties de l'arbre sont riches en alcaloïdes et en huile essentielle.. [Betsimisaraka, Bezanozano, Sihanaka, Merina] [1.196] |
| Voambolana | 18 Haizavamaniry: zavamaniry fanao fanafody |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Teny iditra (2/2) | 19 marovelo |
| Singan-teny | 20maro, 21velo |
| Sokajin-teny | 22 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
23(de maro : beaucoup, et velona : qui poussent, cette plante rejette ou resème abondamment.
24Malzac comme Grandidier distinguent déjà, plus ou moins clairement, les deux sens de ce mot). 25Ipomoea sp. (Convolvulaceae). 26Commune au bord des chemins en forêt. 27La décoction des racines est bue en cas de foulure ou d'entorse. 28Elle semble avoir des effets antialgiques.. [Merina, Betsileo, Tanala] [1.196] |
| Voambolana | 29 Haizavamaniry: zavamaniry fanao fanafody |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Nohavaozina tamin' ny 2025/09/12 |
|