Teny iditra | izaho maina no ho lena | |
Singan-teny | izaho ; maina ; lena | |
Sokajin-teny | kambanteny | |
Fanazavàna teny anglisy | An expression of fear lest others' crime or guilt should come to the speaker; literally am I who am dry to be wet? [1.2] | |
Fanazavàna teny frantsay | Litéralement: moi qui suis sec, j'irai m'exposer à me mouiller; figuré: moi qui suis tranquille, j'irai me mettre dans l'embarras [1.3] | |
Nohavaozina tamin' ny 2023/05/22 |