Teny iditra |
famonodindo
|
Singan-teny | famono ; dindo |
Sokajin-teny | anarana
|
Fanazavàna teny malagasy | Fandroahana lolo na matoatoa amin' ny fanipazana vakin-tavoahangy na voan-tsaramaso na katsaka [1.1]
|
Fanazavàna teny anglisy | A charm worn by children to prevent ghosts from injuring them. [1.2]
|
Voambolana |
|
Teny iditra |
famonodindo
|
Singan-teny | famono ; dindo |
Sokajin-teny | anarana
|
Fanazavàna teny malagasy | Karazan-javamaniry ( Secamone oleaefolia)
[1.1]
|
Fanazavàna teny anglisy | A climbing plant. Secamone oleaefolia, Dcne. Same as
vahimpapango
[1.2]
|
Fanazavàna teny frantsay | [Betsileo, Tanala]
(de vono : dans le sens de contrecarrer, de vaincre, et
dindo : revenants, âmes des trépassés). Nom d'une liane :
Secamone oleaefolia Decne. (Apocynaceea).
On en administre l'infusion à ceux qui sont « possédés par les esprits » - en réalité atteints de troubles nerveux on en fait aussi un talisman qu'on suspend au cou des enfants souffreteux.
C'est une plante magique plutôt que médicinale.
[1.196]
|
Anarana siantifika | Secamone oleaefolia |
Voambolana |
|