|
|
|
|

Teny iditra (1/2)1 rahiaka
Sokajin-teny  2 anarana
Fanazavàna teny frantsay  3(de ra : particule honorifique ; et hiaka : trace blanche que forme le latex dès qu'on entaille l'écorce de cet arbre).
4Gambeya boiviniana Pierre (Sapotaceae).
5Fruits comestibles.
6Les feuilles, pilées fraîches, sont appliquées en emplâtres contre les piqûres de scorpion.
7Elles en soulagent la douleur mais il faut les renouveler fréquemment.
8Pour les propriétés des fruits Voir voampamelona.
9Pour comprendre le nom donné à l'arbre, il faut se rappeler que, dans la grande forêt, on ne voit pratiquement que la base des troncs (feuilles et, fortiori, fleurs, restent invisibles ; surtout qu'il est impossible à un bûcheron tanala ou taifasy d'acheter les lunettes ou d'autres prothèses).
10La technique de reconnaissance des essences consiste donc à entailler l'écorce d'un premier coup de hachette ; on constate ainsi la présence ou l'absence de latex.
11Puis on entaille tangentiellement l'écorce, jusqu'au bois, pour en voir la couleur et la structure.
12C'est sur ces caractères et sur l'architecture, beaucoup plus que sur la forme des feuilles ou d'autres caractères morphologiques, que le forestier malgache base sa systèmatique.. [Tanala, Betsileo, Taifasy] [1.196]
Voambolana  13 Haizavamaniry: zavamaniry fanao fanafody
Anarana ara-tsiansa 

Teny iditra (2/2)14 Rahiaka
Sokajin-teny  15 anarana hita ao amin' ny ohabolana [Fitanisana]
Fanazavàna teny anglisy  16the name of a mythical being.
17See Raborobosy. [1.2]
Voambolana  18 Finoana

Fivaditsoratra  19 Rahiaka, rahiaka

Nohavaozina tamin' ny 2025/11/03