|
|
| | | | |
|
| Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||
| Ohabolana misy ny teny hoe : sarotse | |||||||||||||||||||||
| Ohabolana 1 | Ba an-kanjy ka sarotse avony. [1.68]
Tsy atoro fa hita ka ba an-kanjy. [1.68] | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | On ne montre pas comme la plaie sur le front. [1.68]
Un furoncle sur le front est difficile à cacher. [1.68] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 2 | Lava fañomeza | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Donner un nom long à ses enfants : quand il est mort, c'est difficile de pleurer pour lui. [1.68] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 3 | Saro-katea ka Saro-teave ka Sarotse tea ka | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Difficile à aimer comme le linge usé. [1.68]
Difficile à aimer comme le tissu déchiré, on coud et il se déchire facilement. [1.68] | ||||||||||||||||||||
| Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||
|
|