|
|
| | | | |
|
| Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||
| Ohabolana misy ny teny hoe : farofy | |||||||||||||||||||||
| Ohabolana 1 | Saro-belomina, toa zaza farofy: Saro-belomina toy ny zaza farofy : | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Difficile à nourrir comme un enfant maladif : on lui donne à boire, il avale de travers ; on lui donne du solide, il s' étrangle. [2.415 #1536] | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Se disait des gens difficiles à traiter. [2.415 #1536] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 2 | Tsy mety raha manao hoe: Tsy mbola farofy aho hatrizay Tsy mety raha manao hoe : tsy mbola farofy hatrizay, nefa ny tena boka. [2.558 #4618] | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Il ne faut pas dire : je n' ai jamais été indisposé depuis que j' ai eu la lèpre. [2.415]
Il n'est pas glorieux de dire : je ne suis pas tombé malade depuis que je suis lépreux. [2.974 #295] | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | C' est bien assez d'avoir la lèpre. [2.415] | ||||||||||||||||||||
| Fizahan-teny |
| ||||||||||||||||||||
|
|