|
|
|
|

Teny iditra1 -ntsika
Sokajin-teny  2 mpisolo anarana [Fitanisana]
Fanazavàna teny malagasy  3Mpisolo anarana misolo olona fanao tovana entin'ny olona maro milaza zavatra iombonany amin'ny olona iresahany: Ity ny tranontsika, anaka, ka mandrosoa.
4/ Atao ahoana ireto zanantsika, Rasoa?
. [1.1]
Fanazavàna teny anglisy  5Ours; by us, inclusive of those spoken to.
6Compare -nay@mg.pn /.>..
7When added to passive and relative verbs ending in -na, the a of the verb is rejected and the two n's coalesce..
8Raintsika [ray, a father]. Our father..
9Lazaintsika [lazaina]. Told by us..
10When added to trisyllabic words ending in -ka or -tra, the full suffix -ka or -tra is rejected and also the n of the pronoun.
11Satrotsika [satroka, a hat]. Our hat.
12Tongotsika [tongotra, a foot]. Our feet.. [1.2]
13Ours; by us (inclusive). [1.7]
Fanazavàna teny frantsay  14Notre, nos, de nous, par nous.
15Ny lovantsika: notre héritage.
16Matintsika: tué par nous.
17Ambanintsika: au-dessous de nous.. [1.3]
18De nous, par nous (inclusif).
19Notre, nos.. [1.5]
20À nous, notre, par nous (inclusif).. [1.8]
Mpanahaka  21 tsika, 22 antsika, 23 isika
Tsanganana sy sary iray takila  24 Ny mpisolo rehetra

Fivaditsoratra  25 kantsy, 26 -ntsika

Nohavaozina tamin' ny 2025/11/02