Teny iditra |
mampisaraka
(saraka)
|
Sokajin-teny | matoantenin' ny mpanao
|
Fanazavàna teny anglisy | To cause to separate, to separate [1.7]
|
Fanazavàna teny frantsay | Séparer, faire séparer [1.8]
|
Ohatra |
1 | ny fananana hatsaram-panahy ihany no tsy mampisaraka.
[2.436]
|
2 | Fa akory kosa ity hadilana-mahia no mampisaraka antsika mpihavana;
[2.69]
|
3 | Raha tsy izany, ahoana ny hanotofany ilay hady mampisaraka azy ireo?
[1.369]
|
|
Haiendriteny |
Ny ankehitriny : |
mampisaraka |
Ny lasa : |
nampisaraka |
Ny hoavy : |
hampisaraka |
|
Kamban-teny |
|
|
Teny iditra |
mampisaraka
|
Sokajin-teny | anarana
|
Fanazavàna teny malagasy | Anaran-kazo [1.1]
|
Fanazavàna teny frantsay | [Betsileo]
Nom mentionné anciennement par Malzac (du préfixe causatif mampi, et
saraka : séparé, abandonné, offrir un bouquet de ces fleurs est le meilleur moyen de rompre l'union du couple).
Plectaneia thouarsii Roem. & Schult.et
Plectaneia hildebrandtii K.Schum. (Apocynaceae) (réf. Boiteau 2064).
Probablement dû au fruit dont les deux carpelles soudés se séparent à maturité pour laisser échapper les graines.
La symbolique malgache repose souvent sur de telles observations, auxquelles l'imagination populaire prête ensuite un tout autre sens.
[1.196]
|
Anarana siantifika | Plectaneia hildebrandtii, Plectaneia thouarsii |
Voambolana |
|