|
|
| | | | |
|
| Teny iditra (1/2) | 1 tsiokaomby |
| Sokajin-teny | 2 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
3(de tsioka : souffle, haleine ; et aomby ou omby : boeuf ; « souffle du boeuf » ; les rameaux sont riches en saponines et les boeufs les refusent tant qu'ils n'y sont pas habitués).
4Dodonaea viscosa Jacq. 5(Sapindaceae). 6Arbuste commun. 7Sa décoction, riche en saponine, sert parfois au lavage du linge.. [Tanosy] [1.196] |
| Voambolana | 8 Haizavamaniry: hazo |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Teny iditra (2/2) | 9 tsiokaomby |
| Sokajin-teny | 10 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
11(même étymologie : ses rameaux sont également refusés par les boeufs).
12Micronychia perrieri (Courchet) Capuron Ined. 13(Anacardiaceae). 14Voir aussi tsitaka, tsitakehy.. [1.196] |
| Voambolana | 15 Haizavamaniry: hazo |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Nohavaozina tamin' ny 2025/09/12 |
|