Teny iditra | tain-dalitra | |
Singan-teny | tay ; lalitra | |
Sokajin-teny | kambanteny | |
Fanazavàna teny frantsay | Excréments de mouche. Se disait pour signifier un rien. [2.415] | |
Teny iditra | taindalitra | |
Singan-teny | tay ; lalitra | |
Sokajin-teny | anarana | |
Fanazavàna teny frantsay | [Merina] (de tay : excrément ; et lalitra : mouche ; les petites graines de cette plante sont comparées à des crottes de mouche). Nom cité anciennement par Malzac. Setaria pallide-fusca (Schumach.) Stapf & C.E. Hubb. (Poaceae). Espèce bonne fourragère. Commune sur les sols cultivés humides. Voir aussi taindambo. [1.196] | |
[Sakalava] (de tay : excrément ; et lalitra : mouche ; allusion aux fruits très petits). Antidesma petiolare Tul. et Antidesma madagascariense Lam. (Phyllanthaceae). Arbustes dont les petites drupes sont comestibles : mais surtout récoltées pour faire des boissons fermentées. Par distillation, on en obtient une eau de vie qui rappelle le Kirsch. [1.196] | ||
Anarana siantifika | Antidesma madagascariense, Antidesma petiolare, Setaria pallide-fusca | |
Voambolana | Haizavamaniry | |
Fivaditsoratra | tain-dalitra, tany dilatra |
Nohavaozina tamin' ny 2023/12/03 |