|
|
| | | | |
|
| Teny iditra (1/3) | 1 pepeka |
| Sokajin-teny | 2 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
3(duplicatif de peka ; lui-même mis pour paika : coups répétés, entre-chocs ; la duplication a une valeur de diminutif).
4Nom donné aux herbes à tiges dures qui font un bruit particulier quand le vent les agite. 5Suivant les dialectes, ce sont surtout :. 6Aristida rufescens Steud. 7(Poaceae). 8Une des rares espèces à résister aux feux répétés. 9Forme des peuplements sur les sols ferrallitiques des hauts-plateaux du Sud et des pentes occidentales. 10Comme seule la jeune repousse est comestible, les éleveurs ont tendance à brûler de plus en plus souvent. 11Les peuplements deviennent alors de plus en plus ouverts, jusqu'à ce que le sol, entièrement mis à nu forme une néo-roche et devienne absolument stérile. 12Nom cité par Decary, Bosser, etc.. [Betsileo, Sakalava, Bara] 13Aristida adscensionis var. 14mandrarensis A. 15Camus (Poaceae). [Mahafaly] [1.196] |
| Voambolana | 16 Haizavamaniry: ahitra |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Teny iditra (2/3) | 17 pepeka |
| Sokajin-teny | 18 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
19Nom des patates douces coupées en petits morceaux et cuites à l'eau ; elles donnent un mets très gluant (Dubois).
20La même préparation s'appelle en Imerina : rorò. [Betsileo] [1.196] |
| Voambolana | 21 Toe-karena: hanina |
| Teny iditra (3/3) | 22 pepeka |
| Sokajin-teny | 23 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
24(peut être de pelaka : écrasé, réduit en farine ?).
25Manioc sec et réduit en farine qu'on fait cuire à l'eau. 26Il forme une sorte de bouillie très collante. 27Le même mets s'appelle en Imerina : soitsoitra.. [Betsileo] [1.196] |
| Voambolana | 28 Toe-karena: hanina |
| Nohavaozina tamin' ny 2025/09/13 |
|