|
|
|
|

Teny iditra (1/2)1  latasoavalý
Sokajin-teny  2  anarana
Fanazavàna teny frantsay  3 [Betsileo] (du chinois li-tchi, nom de ce fruit) Nephelium litchi Cambess. (Sapindaceae). Excellent fruit introduit et cultivé. Le nom s'applique à la fois à l'arbre et au fruit qu'il produit. C'est un des rares noms où le y terminal est accentué. [1.196]
Voambolana  4  Haizavamaniry
Tovy hevitra  5 laotisy, letisia, lotisia
Anarana ara-tsiansa 

Teny iditra (2/2)7  latasoavaly
Sokajin-teny  8  anarana
Fanazavàna teny frantsay  9 [Tsimihety] (de lataka : organe sexuel mâle, et soavaly : cheval, allusion aux grands fruits cylindriques pendants)
10 Cassia hippophallus Capuron (Fabaceae). Nom malgache relevé par Capuron et dont il s'est inspiré pour créer le nom scientifique de l'espèce
11 [Sakalava] (même étymologie que latantsifaka)
12 Uvaria manjensis Cavaco & Keraudren (Annonaceae).
13 [Sakalava+Tsimihety] (même étymologie que latatsoavaly, cité par le Firaketana Malagasy (1965) : orthographe plus correcte que celle retenue par Capuron). Cassia hippophallus Capuron (Fabaceae), décrit en 1968 dans la revue Adansonia (Paris)
14 [Sakalava] Plante spontanée qu'on utilise dans l'alimentation [1.196]
Voambolana  15  Haizavamaniry
Anarana ara-tsiansa 

Fivaditsoratra  latasoavalỳ, latasoavaly

Nohavaozina tamin' ny 2026/02/04