|
|
| | | | |
|
| Teny iditra (1/4) | 1 hobohobo |
| Sokajin-teny | 2 anarana na mpamaritra |
| Fanazavàna teny malagasy |
3 Fiafenana, ankifonofono
[1.1] |
| Fanazavàna teny anglisy |
4 [Provincial] root of an-kobohobo
[1.2#271] |
| Fanazavàna teny frantsay |
5 [Tankarana] dissimulation
[1.19] 6 caché avec soin [1.3#256, 1.196] 7 dissimulé sous [1.3#256] 8 bien dissimulé ; qu'on va dérober en cachette [1.196] |
| Sampanteny |
|
| Kamban-teny rehetra | 10 Fikambanana 2 amin' io teny io |
| Teny iditra (2/4) | 11 hobohobo |
| Sokajin-teny | 12 anarana |
| Fanazavàna teny anglisy |
13 [Provincial] abundance, plenitude, liberality
[1.2#270] |
| Fanazavàna teny frantsay |
14 [Tankarana] abondance, bons traitements.
[1.19] |
| Sampanteny |
|
| Teny iditra (3/4) | 19 hobohobo |
| Sokajin-teny | 20 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
21 [Sakalava] Ancylobothrys petersiana (Klotzsch) Pierre (Apocynaceae). Liane des rivages marins, donnant un fruit comestible, apprécié.
[1.196] |
| Voambolana | 22 Haizavamaniry |
| Tovy hevitra | 23 voankobohobo |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Teny iditra (4/4) | 25 hobohobo |
| Sokajin-teny | 26 anarana |
| Fanazavàna teny anglisy |
27 the custard-apple tree, an introduced tree
[1.2#271] |
| Fanazavàna teny frantsay |
28 il s'agit d'une espèce introduite. Annona reticulata L. (Annonaceae) ; cultivé pour ses fruits comestibles. Introduction ancienne
[1.196] |
| Voambolana | 29 Haizavamaniry |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Nohavaozina tamin' ny 2026/02/04 |
|