| | franchi  |
| fahitsiana | franchise (une) ~ la droiture, l’équité, la franchise |
| falika | franchir (ce qu'on peut) ~ [Vezo] ce qui mérite d’être copié, transgressé, ce qu’on peut franchir |
| fandingana | franchir (manière de) ~ Ce qu’on franchit habituellement, manière de franchir |
| fandingana | franchit (ce qu'on) ~ Ce qu’on franchit habituellement, manière de franchir |
| fandinganana | franchir (action de) ~ L’action d’enjamber, de franchir, de sauter, d’omettre, d'empiéter, d’anticiper, les pierres qui servent à sauter l'eau |
| hitany | franchir par lui/elle/eux (à) |
| hitany | franchir par lui/elle/eux (ce qui sera à) |
| mahavikina | franchir ~ qui peut bondir, franchir: Tsy mahavikina io hady io aho (Je ne puis pas franchir ce fossé) |
| mampandinga | franchir (faire) ~ [Vezo] Faire franchir |
| mampita | franchir (faire) ~ faire passer l'eau, faire franchir, transporter au-delà |
| miampita | franchir |
| mañadika | franchir ~ [Vezo] Copier, expliquer, franchir, omettre, traduire, transgresser |
| mandinga | franchir ~ [Vezo] Anticiper, empiéter, enjamber, franchir, omettre |
| mandingana | franchir ~ enjamber, franchir, sauter, omettre |
| ampandika | franchir (qu'on fait) ~ [Vezo] Qu’on fait copier, enjamber, franchir, interpréter, traduire, transgresser, traverser |
| pifandika | franchir (ceux qui s'aident à) ~ [Vezo] Ceux qui s’aident à franchir, à traduire |
| pampandika | franchir (celui qui fait) ~ [Vezo] Celui qui fait copier, franchir, traduire |
| pañadika | franchit (celui qui) ~ [Vezo] Celui qui franchit, omet, transgresse, secrétaire, traducteur |
| pandika | franchit (celui qui) ~ [Vezo] Celui qui franchit, omet, transgresse, secrétaire, traducteur |
| pandinga | franchit (celui qui) ~ [Vezo] Celui qui franchit, saute |
| ita | franchissement de rivière ~ passage de l'eau, action de franchir les rivières, la mer, de passer au-delà |
| tafadingana | franchi (qui a) ~ qui a franchi, qui a sauté |
| itana | franchit (qu'on) ~ qu'on passe, qu'on traverse, qu'on franchit. Mora itana ny rano eto (il est facile de passer la rivière ici) / Sarotra itana io hady io (il est difficile de franchir ce fossé) |
| voadika | franchi ~ franchi, transgressé, traduit, transcrit |
| voadinga | franchi ~ [Vezo] Franchi, omis, sauté |
| voadingana | franchi ~ Franchi, sauté, omis |
| vinikina | franchi (qu'on a) ~ qu'on a franchi |
| voavikina | franchi (qu'on a) ~ qu'on a franchi |